Guillaume Tendron
L’âote jouor à la fin de l’hivé, en tchu de souérée, ma cryiature (1) et mei prêchiouns de touot et de brin (2) devaunt la chimenaée.
O me dit coume cha : Eul’ Guilôme j’avons eu byin de la minsère et du ahaun (3) ches drényires annaées. I fâorait byin que no se chaunge les idaées. Porqui que no-z-irait pas horzyi (4) ?
« De la vacaunche ? Cha serait reide byin, no-z-a qu’à parti quiques jouors oû renouvé (5) quaund qu’i va faire biâo temps. T’as carte bllaunche pouor chouési la pllèche (6) ».
Là-dessus, o trachit sus l’gogole eun biâo trige (7) à visitaer et eun p’tit cottin (8) pouor passer eune semanne.
La souérée d’ampraès, le governement (9) me convoquit dauns sen cabinet derryire la tchuusène pouor m’anounchi :
» Eul Guilôme. C’est touot bouon, j’partouns és vacaunches de renouvé ampraès les Pâques horzyi oû Finistère Sud en Bertanne ».
Noun dé Zo, j’i byin creu que j’avas le tchu qu’allaer tumber de ma quaise (10) sus l’aire (11).
J’y dis tout à tra :
» Je sais byin qu’no-z-a les passeports mais dé delà à partir tcheu les estraterresses ya un mounde !!! « .
« Les Bertons y savent paé câoser le fraunçais coume nous-z-aôtes quaund no horzie, il ount des accouoteumaunches bachiques (12). »
I veulent touot fabriqui coume nouos aôtres maé paé de la bouonne féchoun : eul beire (13), eul buure (14). »
« Pyis surtout, I veulent nouos prinde eul’ Mount-Sant-Michi en déplléchaunt (15) le Couesnon, il a bouon dos ul’ chaungiment cllimatique !!!
Je prêchais dauns l’veude (16), le gouvernement avait déjà décidaé, y a paé de démocratie dauns chu bas-mounde. A feine forche (17), j’i dû arnounchi.
Eul renouvé est arrivaé, il a byin fallu se rendre à l’évidence et se préparer oû vyage en payis bertoun.
Ma cryiature se défiait (18) de mei, ol a prins le volaunt de la quérette (19) sus l’A 84, devers Pontorson, Sant-Brieuc. No-z-a roulé coume cha padaunt eune bouonne huure. Ampraès Avraunches, no-z-a halaé noute casquette (20) oû Mount-Sant-Michi (21) sauns oubliyi de dire eune pryire (22) à Sant Chrétophe, patron des vyiageurs. Je soumes paé près du Créyateus, maé no sait-i janmais, i vaut muus prinde ses précâotiouns, eul’ Malin est horsi jamais byin louen (23). Ilo (24), les Bertons l’appellent l’Ancou.
Je fus byin surprins quaund que no-z-a décapelaé (25) la pauncarte (26) barrée de la Normaundie. Y avait brin de barryire ni maême de garde chaumpête à bllâode ( 27) neire et capé (28) round à la frountyire. Yavait maême eune aôte pauncarte pouor no signifier que j’soumes les byi-venuns dauns luus pays de minsère. Ch’était merqui (29) en fraunçais et en berton, paé en nourmaund, faôt paé exagérer rapport de qui qu’ no-z-âotes, j’soumes paé foutus de mette eune pauncarte en normaund à l’entraée de tous les triges d’ichin. Ya paé à dire pour cha les Bertons, il ount merquyi luus loceis (30) sus touotes luus pauncartes !
J’étais aussi byin seurprins pa le temps, le cyil (31) était aussi blleu que les uus (32) de men pt’iot Paul et le solé souriait coume men quenâle (33) qu’était byin countent à l’arryire de la quérette. I déquerquait (34) pouent à retou de temps (35) dé jouor coume dé nieut coume eun amin m’avait dit. L’ biâo temps a duré touote la semanne.
Ampraès quatre huures de vyage, j’soumes aboulaés (36) oû cotin dauns l’trige de Poullan-sus-la-Mé.
Là itou, je fus byin surprins, je pensais que dauns les crannyires (37) brétounes y avait co eune aire (38) en terre, eun lit cllos et eune tablle d’aveu l’abbesse (39) creusaée pouor mougyi à même.
Nennin, ch’était eune belle meusoun touote bllaunche d’aveu les crouésies (40) blleues, dedauns touot le confort mouderne. De l’aire devaunt le cotin no pouvait veir touote le hâblle (41) de Douarnenez et la mé d’Irouèse és refllets d’ergent. J’érais pu usaer mes uus suu le paysage.
La maîtresse de meuson byin coeurue (42) était paé gencie dauns eune robe neire d’aveu eune coueffe sus la heune (43).
O no-z-a byi accueillis en câousaunt fraunçais coume no-z-aôte et no la comprenait byi. Ol avait tcheusaenné (44) eun far berton d’aveu les œus de ses poules et no a offert eune boutèle de jus d’poumes et eun jacot (45) d’beire.
Cha me fait ma de vo l’dire mais l’gâté était byi goullayaunt et l’beire prêchait à s’n houme (46) ch’était paé de la p’tite beuchoun (47) vo pouoviz me creire !!!
Ya paé à dire ch’té dème sait archévaer. Certans bertons sount des bouènnes gens. Mei qui pensais avaunt qu’i d’cendaient de la pllanète Mâr !
II savent byi faire l’atché (48) és horsins (49) tcheu ieus !!! Ya des ceuzes de tcheu nous qui peuvent prinde des leuçouns de savouère ête.
Moralité, i faôt paé écoutaer les « no m’a dit que »quand no horzie mais savi ouvri l’s uus et l’s olières (50) sus les biâotaés du mounde et la bouontaé des gens.
(1) – femme
(2) – rien
(3)- travail harassant
(4) – voyager à l’étranger
(5) – printemps
(6) – l’endroit
(7) – coin
(8) – maisonnette
(9) – épouse à fort caractère
(10) – chaise
(11) – sol de la maison
(12) – coutumes bizarres
(13) – cidre
(14) – beurre
(15) – déplaçant
(16) – vide
( 17) – A force, au bout du compte
(18) – se méfiait
(19) – la voiture
(20) – saluer
(21) – Mont-Saint-Michel
(22) – prier
(23) – à l’étranger
(24) – Là-bas
(25) – dépassé
( 26) – panneau indicateur
( 27) – tunique
(28) – chapeau
(29) – écrit
(30) – langue
(31)- ciel
(32) – yeux
(33) – enfant
(34) – pleuvoir, averse
(35) – en permanence
(36) – arrivés
(37) – maisons délabrées
(38) – sol de la maison en terre battue
(39) – plat, assiette
(40) – fenêtre
(41) – baie
(42) – en pleine santé
(43) – tête
(44) – cuisiné
(45) – pichet
(46) – Ce dit d’un cidre de bonne qualité
(47) – cidre coupé à l’eau
(48) – accueillir
(49) – les étrangers
(50) – oreilles